想在墨西哥的亡灵节上吃点甜食吗?吃一口“死亡之锅”

2025-06-06 18:56来源:本站

  

  

  墨西哥城(美联社)——第一口是对感官的攻击。一种甜的、柠檬味的、蓬松的快乐。

  每年10月初到11月中旬,墨西哥都会在亡灵节庆祝活动期间烤制“亡者面包”。

  墨西哥人在咖啡馆、餐桌上或自制的祭坛上都可以看到“亡灵锅”,它的形状像一个圆面包,上面装饰着像骨头一样的面包片和糖。墨西哥人建造这些祭坛是为了纪念他们死去的亲人,并在11月2日晚上欢迎他们回来。

  墨西哥国立自治大学人类学研究所的研究员安德里萨斯·梅迪纳说,“亡命节”的起源日期无法确定,但可以认为它是中美洲和西班牙传统的融合。

  Manu Tovar opens the doors of his bakery to sell pan de muerto, or nal for Mexico's Day of the Dead, in the San Rafael neighborhood of Mexico City, Thursday, Oct. 17, 2024. (AP Photo/Fernando Llano)" srcset="https://dims.apnews.com/dims4/default/58383fd/2147483647/strip/true/crop/5364x3576+0+0/resize/599x399!/quality/90/" src="https://dims.apnews.com/dims4/default/58383fd/2147483647/strip/true/crop/5364x3576+0+0/resize/599x399!/quality/90/" loading="lazy">

  2024年10月17日,星期四,在墨西哥城的圣拉斐尔社区,Manu Tovar打开他的面包店的门,出售pan de muerto,或“死者的面包”,这是墨西哥亡灵节的传统。(美联社图片/Fernando Llano)

  自前西班牙时代以来,就有了为死者举行的庆祝活动,并制作了头骨形状的产品。但在16世纪,当西班牙人到达时,新的元素,如糖和面包,被纳入土著的祭品中。

  麦地那说,这些早期的庆祝活动恰逢作物季节,这为亡灵节提供了一种精神上的象征意义。如果它的装饰像骨头,那是因为中美洲人的世界观认为它们是生命的起源。

  根据一个古老的神话,Quetzalcóatl用骨头创造了人类。细节各不相同,但在神从冥界偷走它们后不久,他就倒下了。从他的血中,生命的种子诞生了。

  “在这种世界观下,人体的骨骼就像水果的内部一样,是种子,”麦地那说。“所以,在某种程度上,祭坛是生育的祭品。亡灵节是为了庆祝每一颗种子所蕴含的生命。”

  亡灵节的形状、食材和制作方法因墨西哥各州而异,但在全国各地都很受欢迎。

  Victor Silverio prepares pan de muerto, or nal for Mexico's Day of the Dead, at a bakery in the San Rafael neighborhood of Mexico City, Thursday, Oct. 17, 2024. (AP Photo/Fernando Llano)" srcset="https://dims.apnews.com/dims4/default/c952db1/2147483647/strip/true/crop/5000x3331+0+1/resize/767x511!/quality/90/" src="https://dims.apnews.com/dims4/default/c952db1/2147483647/strip/true/crop/5000x3331+0+1/resize/767x511!/quality/90/" loading="lazy">

  2024年10月17日星期四,在墨西哥城圣拉斐尔附近的一家面包店,维克多·西尔维里奥在准备墨西哥亡灵节的传统面包“pan de muerto”。(美联社图片/Fernando Llano)

  Victor Silverio prepares pan de muerto, or nal for Mexico's Day of the Dead, at a bakery in the San Rafael neighborhood of Mexico City, Thursday, Oct. 17, 2024. (AP Photo/Fernando Llano)" srcset="https://dims.apnews.com/dims4/default/4066d54/2147483647/strip/true/crop/4318x2877+0+1/resize/767x511!/quality/90/" src="https://dims.apnews.com/dims4/default/4066d54/2147483647/strip/true/crop/4318x2877+0+1/resize/767x511!/quality/90/" loading="lazy">

  2024年10月17日星期四,在墨西哥城圣拉斐尔附近的一家面包店,维克多·西尔维里奥在准备墨西哥亡灵节的传统面包“pan de muerto”。(美联社图片/Fernando Llano)

  在墨西哥城,数百家面包店制作自己的版本。罗德里戈·德尔加多花了数年时间尝试品尝它们。

  为了好玩,他挑战自己,尽可能多地尝试,并在他的Instagram账户上评论。十年前,他第一次尝试时,试了15次。2023年,他咬了100口。今年,他希望至少品尝110种。

  “我喜欢亡灵节,因为它在亡灵节期间意味着什么,”德尔加多说,他还在自己的博客Godínez Gourmet上评论当地的餐馆。“这种面包的各种口味和质地都非常让人舒服。”

  他不记得自己第一次吃死煎锅是什么时候,但他很珍惜母亲在家烤死煎锅的记忆。他说,他和他的兄弟过去常常揉面团,然后在面团的顶部做骨头一样的装饰。

  烤死盘可不是件容易的事。在墨西哥城圣拉斐尔(San Rafael)附近的Panadería Dos Veinte,店主马努·托瓦尔(Manu Tovar)说,要准备好出售这些甜面包需要三天的工作:一天的工作是提取能使面包具有风味的成分,另一天的工作是将它们融入面团中,还有一天的工作是揉面和成型。

  托瓦尔说,他的食谱没有什么秘密。配料虽然时令,但很简单:橙花、陈皮、八角和黄油。

  他独特的手法,让他的面包与众不同的,是酸面包。“这是一个祖传的过程,”托瓦尔说。“千年来做面包的方法。”

  他和四个助手使用的酵母已经有20年的历史了。他每天将水和面粉混合在一起,以保持面团的活力,并将其中一部分与新面团混合。他说,这样面包口感更好,也更容易消化。

  Rafael Hernandez mixes tangerine peels with butter to make pan de muerto, or nal for Mexico's Day of the Dead, at a bakery in the San Rafael neighborhood of Mexico City, Thursday, Oct. 17, 2024. (AP Photo/Fernando Llano)" srcset="https://dims.apnews.com/dims4/default/26360fb/2147483647/strip/true/crop/4002x2668+0+0/resize/599x399!/quality/90/" src="https://dims.apnews.com/dims4/default/26360fb/2147483647/strip/true/crop/4002x2668+0+0/resize/599x399!/quality/90/" loading="lazy">

  2024年10月17日星期四,在墨西哥城圣拉斐尔附近的一家面包店,拉斐尔·埃尔南德斯将橘子皮和黄油混合在一起,制作“死亡面包”,这是墨西哥亡灵节的传统。(美联社图片/Fernando Llano)

  托瓦尔说,多年来,他一直抵制十月初烤死盘的诱惑。随着11月的临近,食材的质量也在提高,但顾客们一直在问包子什么时候能做好,所以他让步了。

  这一季,除了每天烤90个“死蛋饼”,他还推出了两种新创意:一种是牛角包,里面装满了万寿菊奶油;另一种是面包,在当地被称为“concha”,形状像万寿菊,用橘子而不是香草或巧克力制作。

  托瓦尔说:“如果你用传统的方法烤它,你现在只能吃到死亡之锅,因为那时水果就可以吃了。”“我认为这就是它的特别之处。”

  他补充说,亡灵节的气氛也起到了一定作用。每年的这个时候,夜幕降临得更早,空气中弥漫着某种神秘主义,一种特殊的感觉。

  他说:“这可能与这个节日的忧郁意义有关。”“每年有一天,你会觉得和那些不再和你在一起的人更亲近了。”

  Pan de muerto, or nal for Mexico's Day of the Dead, sits for sale at a bakery in the San Rafael neighborhood of Mexico City, Thursday, Oct. 17, 2024. (AP Photo/Fernando Llano)" srcset="https://dims.apnews.com/dims4/default/99c0371/2147483647/strip/true/crop/4777x3185+0+0/resize/599x399!/quality/90/" src="https://dims.apnews.com/dims4/default/99c0371/2147483647/strip/true/crop/4777x3185+0+0/resize/599x399!/quality/90/" loading="lazy">

  2024年10月17日,星期四,在墨西哥城圣拉斐尔附近的一家面包店,人们在出售“死者面包”,这是墨西哥亡灵节的传统节日。(美联社图片/Fernando Llano)

  美联社的宗教报道通过美联社与the Conversation US的合作获得支持,资金来自礼来捐赠公司。美联社对此内容全权负责。

豪豪资讯声明:未经许可,不得转载。