无论发生了什么:在罗阿诺克平衡刚果传统与新的归属感

2025-06-20 07:14来源:本站

  

  

  Mwenebyake Alebelebe坐在餐桌旁,和妻子Mwasi Binge一起享用刚果传统美食,其中包括一种玉米粉粥ugali。在对面的客厅里,孩子们一边嚼着塑料桶里的芝士泡芙,一边随着大电视屏幕上播放的YouTube上的音乐视频跳舞。在最近一个寒冷的12月晚上,他们的家里充满了笑声和音乐声。

  “我不能强迫他们吃东西,”阿莱贝贝在谈到他的孩子时说。“当他们看到我们吃的传统食物时,他们会嗤之以鼻,因为他们现在已经习惯了在学校吃的食物。美国食物越多。”

  联邦天主教慈善机构的一名翻译帮助把阿莱贝贝的母语斯瓦希里语翻译成英语。

  自从这个刚果家庭逃离刚果民主共和国内战,从坦桑尼亚难民营来到罗阿诺克以来,已经过去了近两年。

  这对父母和他们的三个孩子正在适应美国的生活,同时努力保持他们本土文化的传统。

  这对夫妇12岁的儿子多纳特·简(Donat Jean)放学回家时,背包上挂着一个扬声器,播放着电子音乐。他的母亲豪威用斯瓦希里语提醒儿子在离开房间前向家人和大人打招呼。

  今年早些时候,《罗阿诺克时报》跟踪报道了多纳特和他7岁的姐妹默莎·姆韦内比亚克和8岁的姐妹特莱克哈·姆韦内比亚克在罗阿诺克市公立学校学习英语和学习新文化的过程。罗阿诺克市公立学校有近1.4万名学生,使用70多种语言。学校部门为不断增长的新移民提供英语学习者服务。

  Alebelebe和Binge希望他们的孩子在学习英语的同时,能继续说斯瓦希里语,并理解他们的本贝族土著语言。阿莱贝贝说,多纳特一直在努力学习和说英语,但在这门语言上的进步不如他的妹妹们那么快。他认为多纳特不会失去说传统语言的能力,但担心女孩们可能会失去。

  默莎兴奋地用英语讲起了弗吉尼亚高地小学二年级的情况。

  “在学校,我的老师爱我,当我在学校表现好的时候,她总是给我糖果,”她语速很快地说,“而我和我的朋友,我们彼此相爱,我们总是很善良。有时我总是受伤,老师把我带到护士那里,我感觉好多了,坐公共汽车回家。”不到八个月前,默莎说的英语还很简短,字数很少。

  当被问及学校的情况时,去年春天还会说很少英语的多纳特回答了一两个单词。他说他很享受七年级的生活,他喜欢和朋友们在体育课上踢足球。今年夏天,他还和友谊之家罗诺克(Friendship House Roanoke)一起踢足球。该组织与当地教会合作,提供各种各样的项目和服务来服务罗阿诺克社区。

  “他们过去常常称赞他的足球技术,”阿莱贝贝说,他描述了该组织的教练对他儿子的评价。

  这家人是基督教徒,他们不打算改变传统的圣诞节习俗,其中不包括圣诞老人。

  他们的孩子不会收到来自快乐的老圣尼古拉斯的大量礼物。在来美国之前,他们从未听说过圣诞老人。

  阿莱贝贝说:“这是一种我们从未听说过的外国东西,我们甚至不知道它的含义。”

  “这是一个赞美和崇拜的时刻,”他补充说。

  这家人参加罗阿诺克的自由卫理公会教堂,他们计划在圣诞节期间与北卡罗来纳州的自由卫理公会教堂社区一起参加三天的礼拜。

  今年每个孩子都收到了一份生活必需品,他们需要新衣服。即使Alebelebe和Binge想给孩子们更多礼物,他们也负担不起。他们都有全职工作,但经济困难。Binge指出,随着通货膨胀,账单越来越高。

  阿莱贝贝说,因为他们没有付水费,家里的水被停了好几天。

  他说:“我们正在使用的东西都是你离开就不能生活的东西,所以当账单来的时候,你只需要处理它们。”

  Binge最近开始在Carilion Roanoke纪念医院(Carilion Roanoke Memorial Hospital)找到一份新工作,她在那里的工作时间比之前在Roanoke的一家制造工厂Voyant Beauty工作的时间要长。她想学英语,这样她就可以在一家零售店做销售。

  “在那些销售工作中,如果有客户来,你必须能够与他们交谈,但如果我不懂英语,我将永远在这家工厂工作,”Binge说,他说的是斯瓦希里语。

  她尽可能地练习英语,但没有太多的空闲时间。当她试着说英语时,她很感激工作人员或罗阿诺克社区的人对她的耐心。“他们不会嘲笑你,”她说。

  阿莱贝贝仍然在落基山的一家制造公司工作,但他希望能找到像在坦桑尼亚那样的建筑工作,在那里他做过制砖、屋顶、地板和抹灰。在美国,阿莱贝贝说,他不知道如何使用电脑,而且很难知道如何寻找他感兴趣的工作。

  一家人聚在客厅里,Alebelebe和Binge紧紧地坐在沙发上,看着他们的孩子跑来跑去玩耍。

  “在我们家,我们总是盛装打扮,”默莎说。她和Teelecha以及他们的表妹轮流从对方手中抢一个带着圣诞老人帽子的发带,这是一位老师送给他们其中一人的礼物。

  展望未来,Alebelebe和Binge将继续练习说英语,希望能得到他们想要的工作。他们还希望自己的孩子在罗阿诺克山谷有一种归属感的同时,也能在刚果传统之间找到平衡。

豪豪资讯声明:未经许可,不得转载。